לודוויג בלאורוק,
שגרירות גרמניה בישראל | דצמבר 2014
נואל דונסקי הוא מורה
מדהים לשפות ומדריך לתרבות ישראלית. יש לו הבנה עמוקה בשפות והוא שואב מניסיונו
האישי כתלמיד לשפות זרות כדי להשוות את העברית עם אנגלית, צרפתית או גרמנית כדי
להסביר את מבני השפה באופן מובן. בעוד שנואל יכול לתת לכם רקע היסטורי על התפתחות
העברית המודרנית, הוא מתמקד באותה מידה על שימושים יומיומיים בעברית גם עבור
תלמידים מתחילים וזרים החיים בישראל שרק מעוניינים בידע בסיסי כדי להסתדר בשלבים
הראשוניים של חייהם בישראל. חומרי הלימוד ברורים ומובנים, קצב הלמידה הותאם לצרכיי
המשתנים ואוצר המילים נבחר בקפידה לפי מידת העניין שלי (משיחות בחיי יומיום ועד
מילים וביטויים חיוניים בעולם העסקי והדיפלומטי). נואל הוא מורה מצוין, בעל חוש
הומור וסבלנות. לא יכולתם לבקש יותר.
לודוויג בלאורוק, קונסול
ראשון
שגרירות גרמניה בתל אביב
לואיזה האן | גרמניה,
אוקטובר, 2014
במהלך חמשת חודשי ההתנדבות שלי במסגרת
השירות הלאומי בגרמניה, הארגון בו התנדבתי הסכים לממן שיעורי עברית עבור המתנדבים
בגרמניה. המוטיבציה הראשונית שלי ללמוד עברית ירדה כשראיתי שאפשר להסתדר בישראל עם
אנגלית. אולם, נואל דונסקי הצליח לעורר מחדש את העניין שלי בעברית עם השיטות
המשחקיות שלו ועם הרבה סבלנות.
הוא סיפק את צרכיי בעברית במסגרת עבודתי
כמתנדבת כך שיכולתי להתקדם די מהר בשפה הן לצרכי עובדה והן בחיי היומיום, מה שנתן
לי תחושה של הישג. למרות שהתכוונתי ללמוד רק קורס קצר, אני מרגישה שהלימודים עם
נואל תרמו לי וגם היו ממש כיף! הטעימה הקצרה מהעברית השתלמה לי בסופו של דבר!
מארק ברטהולד, מנהל קרן היינריך בל |
גרמניה, 2012
אני משתתף בשיעורי עברית עם נואל דונסקי
כבר שנה ומאוד ממליץ עליו בתור מורה לעברית. לפני שנה וחצי הועברתי מברלין לתל
אביב בתור ראש קרן היינריך בל בתל אביב, מטעם מפלגת הירוקים בגרמניה. אמנם רוב
עבודתי מתנהלת באנגלית, אבל רציתי ללמוד עברית ליצירת קשרים מקצועיים וחברתיים, כדי
להבין את החדשות ברדיו ובטלוויזיה וכדי להתחבר לחיים האמיתיים בישראל.
ידעתי שמשרתי תהיה תובענית גם בשעות הערב
ולכן לא יכולתי להשתתף בשיעורי אולפן רגילים ולכן שמחתי שתלמיד אחר שלו המליץ עליו
שכן נואל מלמד "עברית אמיתית" השימושית לחיי היומיום ומראה את ההבדל בין
שפה רשמית ולא רשמית כדי לדעת איך להשתמש בשפה בהקשר הנכון בכל אירוע.
נואל מתאים בקלות את עצמו לצרכים הספציפיים
של התלמיד ומציג נושאים מגוונים יחד עם אוצר מילים ודקדוק כך שאפשר ליישם את הנלמד
באופן מיידי, אפילו למתחילים, בין אם ברחוב, בשוק, במסעדות ובמשרד. הוא מעודד את
תלמידי לדבר באופן חופשי גם אם ידע בסיסי מאוד והשיעורים מתנהלים לרוב בעברית
מהיום הראשון.
השיעורים מרעננים, מגוונים וכוללים גם
ענייני תרבות ונושאים רלבנטיים לכל תלמיד באופן אישי. הוא משתמש באמצעים שונים
כגון שירים ומשחקים כדי ליצור לימוד משמעותי. בעוד שהשיעורים מתבססים על ספר
לימוד, הוא משלב עוד חומרים מקוריים בהתאמה לכל תלמיד. נואל דונסקי מומלץ לתלמידים
עובדים ובמשרות תובעניות והוא בדרך כלל מאוד סבלני וגמיש מבחינת זמני השיעור.
השיעורים אצלו הן בחירה מצוינת.
מארק ברטהולד
מנהל | קרן היינריך בל בישראל
2011-2014
www.il.boell.org
קת'רין קופרמן
| ארה"ב, 2012
נואל דונסקי מלמד אותי עברית מזה
5 חודשים. בזמן הקצר הזה, בשני שיעורים בשבוע בלבד הגעתי ממצב של חוסר יכולת לדבר
ולכתוב בעברית כלל, למצב בו אני קוראת וכותבת פסקאות פשוטות ומדברת ברמה המספיקה
כדי להסתדר בתל אביב.
נואל לא רק יודע כיצד ללמד עברית
בפשטות ובבהירות אלא ממש מבין את הדרך בה יש ללמד כיצד לתקשר בשפה. ישראל אינה
מדינה פורמלית והוא מלמד עברית שלא נשמעת רשמית מדי ואפילו הומוריסטית מבלי
להתכוון. אני לא רק לומדת את שפה אלא גם כיצד להשתמש בה נכון במצבים חברתיים! אני
מאוד ממליצה על נואל כמורה לשפות הוא מסודר ומאורגן להפליא ומורה שמקשיבים לו.
אנה | גרמניה, 2012
כשהגעתי לישראל,
הידע שלי עברית לא כלל הרבה יותר מאשר "Schalom". אני זוכרת היטב כיצד השפה
הרתיעה אותו באותו הזמן. היו לה האותיות
המשונות והמבנה הייחודי. כמו רבים
אחרים, חשבתי לעצמי: "אני
אף פעם לא אלמד עברית!"
נואל דונסקי הצליח לגרום לי להרגיש בנוח עם השפה בזמן קצר לשימוש יומיומי. הוא לא פשוט
מציג את הדקדוק באופן יבש, אבל גורם לך לדבר. הוא מעביר את החומר בצורה
חיה, בין אם באמצעות שירים, שדרכם
ניתן ללמוד את אוצר המילים כמעט באופן אוטומטי, בין אם באמצעות כתבות מהעיתונות המלמדות על מה אנשים באמת
מדברים. הוא לפעמים אפילו גורם לשיעורי הבית להיות כיפים!
אני מעריכה
זאת במיוחד שנואל, בניגוד למורים
אחרים, שנוהגים להיצמד בעקשנות לספר הלימוד, מגיב לצרכים הלשוניים של חיי המקצועיים והפרטיים. ההצלחה שלי לא צריכה להילקח כמובנת מאליה!
עכשיו אני יכולה לבטא את עצמי בפוליטיקה, בספרות ובנושאים חברתיים, כמו גם לקשקש על רכילות
מהמסיבה האחרונה, מבלי להזדקק לאנגלית. לעתים קרובות אני מקבלת מחמאות על איך שאני
מדברת באופן שוטף לאחר זמן כה קצר בישראל, וזה
נזקף לזכותו של נואל. הוא מורה מצוין והמלצתי
עליו לחברים רבים - ואני אעשה את
זה שוב בכל רגע.
רבקה | ארה"ב,
2011
אני כותבת כאן כדי
להציע המלצה על נואל דונסקי, בתור מורה מעולה לעברית. אני כבר לומדת עם נואל מזה
ארבע שנים, קודם בתל אביב ואחר כך בסקייפ ובשני הפורמטים הוא הוכיח שהוא מורה
יצירתי, שיטתי ומעניק השראה שמציע שילוב טוב של עברית מדוברת "אמיתית",
יחד עם התשתית של השפה, סיפורים, שירים ומאמרים מהעיתון, כך שהשיעורים מעניינים
ורלבנטיים. העברית שלי השתפרה מאוד ואף פעם לא השתעממתי במהלך הלימודים עם נואל.
דניאל | ארה"ב,
2010
אני יהודי-אמריקאי
מבוגר ולמדתי עברית ועוד שפות באופן עצמאי בתור חובבן וגר במערב התיכון של
ארה"ב. לפני שבע שנים רציתי באמת להתחיל ללמוד עברית באופן מסודר ואחרי ארבע
שנים של שיעורים פרונטליים ומקוונים מצאתי את נואל, איתו אני לומד בסקייפ כבר כמה
שנים. מאחר שיש לו הכשרה פורמלית וניסיון רב בהוראת עברית כשפה זרה, הוא יודע מה
שהוא עושה ומסוגל גם להסביר למה הוא עושה זאת. הוא מאוד סבלני ויודע להתאים את
עצמו בגמישות לצרכיי כתלמיד. הוא נותן דוגמאות מעניינות וזכירות שעוזרות לי להבין
ענייני דקדוק ושימוש נכון במילים. לדוגמא, לאחר שלמדנו קבוצת פעלים עם נטייה
מיוחדת, הדגמנו אותה בשיחה על "שירת גרון" של נזירים טובאנים והסכנות
במועדוני לילה בברלין והכל תוך שתי דקות. נואל יודע לנווט את השיחה ככלי עזר
לתרגול דקדוק ואוצר מילים.
יש לו סבלנות
להתמודד עם תלמידים מבוגרים כמוני שלעתים חסר להם המרץ או יכולת הזיכרון של
תלמידים צעירים יותר. הוא גם אמין וגמיש בנוגע ללוחות הזמנים של השיעורים. לאלה
שאין להם האפשרות ללמוד עברית ברחובות תל אביב, אני ממליץ על לימוד עברית עם נואל
בסקייפ בתור אלטרנטיבה מצוינת.